Гендзюцу в Школе техник Наруто

Адаптация мультгероев

от 27 марта
В Нижнесортымской школе работает таджик, который владеет девятью языками – родным, русским, причём литературным русским, английским – по роду деятельности, узбекским, татарским, который выучил уже здесь, на Севере, персидским... Сейчас осваивает арабский. Полиглота зовут Фатхулло Ёсинжонов. Он учитель английского языка, 17 лет назад обосновавшийся в небольшом нефтяном посёлке. Нужно было кормить, одевать большую семью (он отец десятерых детей), вот и пришлось расстаться с родиной – поехал на заработки в Россию, да и осел здесь. Но речь дальше пойдёт не о нём, а о его сыне (хотел барный стул купить екатеринбург) – Вазире, которого отец привёз в Россию 8 лет назад.

Мальчик только окончил первый класс – там, на родной земле, причём отлично учился. Но по-русски не говорил ни слова (изучение языка Пушкина в Таджикистане начинают со второго класса). В школе педагоги посоветовали отцу начать обучение сына вновь с первого класса: пусть год «потеряет», зато начальные знания будут крепче. Да и адаптироваться пареньку будет проще. Фатхулло Ёсинжонович до сих пор добрыми словами вспоминает первого учителя сына Людмилу Георгиевну, которая здорово помогла Вазиру освоиться на новом месте. Но и семья, отец не бездействовали. – Я и дома создавал языковую среду – начал общаться с ним на русском языке, чего прежде не было, конечно.

С первого же года мы вступили в программу адаптации детей-мигрантов. Я на примере своего сына вижу, что это большую практическую помощь оказывает не только в усвоении языка как средства общения, но и в плане вхождения в социум, в общество. Всё-таки наш менталитет, можно сказать, коренным образом отличается от российского, – рассуждает Ёсинжонов и следом хвалится: – Сын нынче в 8 классе, крепкий хорошист, недавно стихи написал к семейному торжеству.